Морвель успѣлъ выдернуть изъ-за пояса пистолетъ.

-- На этотъ разъ, сказалъ онъ, прицѣливаясь въ молодаго человѣка:-- я надѣюсь, что ты убитъ.

И онъ выстрѣлилъ. Но де-Муи отпрыгнулъ вправо, и пуля пролетѣла мимо.

-- Теперь моя очередь, вскрикнулъ молодой человѣкъ. Онъ нанесъ Морвелю такой сильный ударъ, что хотя шпага попала въ кожаный поясъ, Но прорубила его и вонзилась въ тѣло.

Убійца испустилъ дикій крикъ, свидѣтельствовавшій такое глубокое страданіе, что бывшіе съ нимъ, почитая его убитымъ, бросились въ испугѣ къ Улицѣ-Сент-Оноре.

Морвель былъ не изъ храбрыхъ: видя себя оставленнымъ своими людьми передъ такимъ Противникомъ, какъ де-Муи, онъ заблагоразсудилъ послѣдовать ихъ примѣру, и въ свою очередь бросился по той же дорогѣ, крича: помогите!

Де-Муи, Сокуръ и Бартелеми сгоряча бросились ихъ преслѣдовать.

Когда они вбѣжали въ Улицу-де-Гренель, чтобъ отрѣзать бѣглецамъ дорогу, вдругъ отворилось окно, и человѣкъ изъ перваго этажа выскочилъ за землю, только-что смоченную дождемъ.

Это былъ Генрихъ.

Свистъ де-Муи увѣдомилъ его объ опасности, а пстолетный выстрѣлъ, давъ ему знать, что опасность велика, заставилъ его броситься на площадь къ друзьямъ своимъ. Пылкій и сильный, онъ ринулся по ихъ слѣдамъ со шпагою въ рукѣ.