Атос при этих словах Арамиса закусил губу и нахмурился.

- Я тревожусь не о госпоже Бонасье, - воскликнул д'Артаньян, - а о королеве, которую покинул король, преследует кардинал и которая видит, как падают одна за другой головы всех её приверженцев!

- Почему она любит тех, кого мы ненавидим всего сильней, - испанцев и англичан?

- Испания её родина, - ответил д'Артаньян, - и вполне естественно, что она любит испанцев, детей её родной земли. Что же касается вашего второго упрёка, то она, как мне говорили, любит не англичан, а одного англичанина.

- Должен признаться, - заметил Атос, - что англичанин этот достоин любви… Никогда не встречал я человека с более благородной внешностью.

- Не говоря уже о том, - добавил Портос, - что одевается он бесподобно. Я был в Лувре, когда он рассыпал свои жемчуга, и, клянусь богом, подобрал две жемчужины, которые продал затем по двести пистолей за штуку. А ты, Арамис, знаешь его?

- Так же хорошо, как и вы, господа. Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду, куда меня провёл господин де Пютанж, конюший королевы. В те годы я был ещё в семинарии. История эта, как мне казалось, была оскорбительна для короля.

- И всё-таки, - сказал д'Артаньян, - если б я знал, где находится герцог Бекингэм, я готов был бы за руку привести его к королеве, хотя бы лишь назло кардиналу! Ведь наш самый жестокий враг - это кардинал, и, если б нам представился случай сыграть с ним какую-нибудь злую шутку, я был бы готов рискнуть даже головой.

- И галантерейщик, - спросил Атос, - дал вам понять, д'Артаньян, будто королева опасается, что Бекингэма сюда вызвали подложным письмом?

- Она этого боится.