Затѣмъ онъ началъ цѣловать одинъ за другимъ эти наконечники, съ которыми ему нужно было разстаться. Вдругъ онъ вскрикнулъ отъ ужаса.
-- Что такое? съ безпокойствомъ спросилъ д'Артаньянъ,-- что съ вами случилось, милордъ?
-- А то, что теперь все потеряно, вскричалъ Букингамъ, поблѣднѣвъ, какъ мертвецъ:-- недостаетъ двухъ изъ этихъ наконечниковъ: ихъ теперь только десять!
-- Думаетъ ли милордъ, что они у него потеряны, или что они у него украдены?
-- Ихъ украли у мени, отвѣчалъ герцогъ,-- и это дѣло кардинала. Смотрите: видите -- ленты, къ которымъ они были прикрѣплены, отрѣзаны ножницами.
-- Если бы милордъ могъ догадаться, кто совершилъ это воровство... Можетъ быть, они еще въ рукахъ у того лица?
-- Постойте, постойте! вскричалъ герцогъ.-- Единственный разъ, когда я надѣлъ эти наконечники, это на балъ короля, 8 дней тому назадъ въ Виндзорѣ. Графиня Винтеръ, съ которой я былъ въ ссорѣ, подошла ко мнѣ на этомъ балу. Это примиреніе было мщеніемъ ревнивой женщины; съ этого дня я ея больше не видѣлъ, эта женщина -- агентъ кардинала.
-- Но можно же ихъ найти въ цѣломъ свѣтѣ? вскричалъ д'Артаньянъ.
-- О, да, да, вскричалъ Букингамъ, стискивая зубы отъ гнѣва,-- да, это ужасный врагъ. Но, впрочемъ, когда же долженъ состояться этотъ балъ?
-- Въ будущій понедѣльникъ.