-- Это не его почеркъ, сказалъ Атосъ:-- я его знаю: передъ отъѣздомъ я сводилъ общіе счеты.
-- Письмо подложное, прибавилъ Портосъ:-- мы вовсе не были подъ арестомъ.
-- Д'Артаньянъ, сказалъ Арамисъ съ упрекомъ:-- какъ вы могли повѣрить, что мы нашумѣли?...
Д'Артаньянъ поблѣднѣлъ и конвульсивная дрожь пробѣжала по его тѣлу.
-- Ты меня пугаешь, сказалъ Атосъ, говорившій ему ты только въ очень рѣдкихъ случаяхъ:-- но что же такое случилосъ?
-- Поспѣшимъ, поспѣшимъ, мои друзья! вскричалъ д'Артаньянъ:-- у меня въ головѣ промелькнуло страшное подозрѣніе. Неужели это опять новое мщеніе этой женщины!
Атосъ поблѣднѣлъ въ свою очередь. Д'Артаньянъ бросился обратно въ буфетъ, трое мушкетеровъ и два гвардейца послѣдовали за нимъ.
Первое, что бросилось въ глаза д'Артаньяну, когда онъ вбѣжалъ въ столовую, былъ Бриземонъ, катавшійся по полу въ страшныхъ конвульсіяхъ.
Плянше и Фурро, блѣдные какъ смерть, пытались облегчить его страданія, но было очевидно, что всякая помощь была безполезна: всѣ черты умирающаго были искажены предсмертными судорогами.
-- Ахъ! вскричалъ онъ, увидѣвъ д'Артаньяна,-- ахъ! это ужасно: вы сдѣлали видъ, что помиловали меня и отравили.