-- На этотъ разъ рѣчь идетъ вовсе не о томъ, чтобы домогаться его довѣрія, а вы явитесь къ нему открыто и честно въ роли посредницы.
-- Честно и открыто? повторила милэди съ выраженіемъ неописаннаго лукавства.
-- Да, честно и откровенно, повторилъ кардиналъ тѣмъ же тономъ:-- всѣ эти переговоры должны произойти открыто.
-- Я въ точности исполню инструкціи вашего высокопреосвященства и только ожидаю ихъ.
-- Вы явитесь къ Букингаму отъ моего имени и скажете ему, что мнѣ извѣстны всѣ его приготовленія, но что это нисколько меня не безпокоитъ, потому что при первомъ его движеніи я погублю королеву.
-- Повѣритъ ли онъ, что ваше высокопреосвященство въ состояніи привести въ исполненіе эту угрозу?
-- Да, у меня есть доказательства.
-- Необходимо ли, чтобы я могла представить ему эти доказательства?
-- Безъ сомнѣнія; вы ему передадите, что я опубликую донесеніе Боа-Робера и маркиза де-Ботрю о свиданіи герцога съ королевой у жены коннетабля въ тотъ вечеръ, когда она устраивала у себя балъ-маскарадъ; вы его увѣрите, наконецъ, чтобы онъ нимало не сомнѣвался въ томъ, что мнѣ все извѣстно: онъ былъ тамъ въ костюмѣ Великаго Могола, который намѣревался надѣть герцогъ де-Гизъ и у котораго онъ купилъ его за три тысячи пистолей...
-- Хорошо, монсиньоръ.