-- Господа, сказалъ онъ,-- моисиньоръ приказалъ, какъ вы знаете, отвезти эту женщину, не теряя времени, въ фортъ де-ля-Пуантъ и не покидать ея до тѣхъ поръ, пока она не сядетъ на корабль.

Такъ какъ эти слова дѣйствительно согласовались съ полученнымъ ими приказаніемъ, они почтительно поклонились.

Атосъ легко вскочилъ въ сѣдло и ускакалъ галопомъ, но вмѣсто того, чтобы ѣхать по дорогѣ, поскакалъ полемъ, сильно пришпоривая лошадь и отъ времени до времени останавливаясь, чтобъ прислушаться. Во время одной изъ этихъ остановокъ онъ услышалъ топотъ многихъ лошадей по дорогѣ. Онъ не усомнился, что это былъ кардиналъ со своимъ конвоемъ. Онъ тотчасъ же поскакалъ еще впередъ, обтеръ ноги своей лошади верескомъ и листьями и выѣхалъ на дорогу приблизительно шаговъ за 200 отъ лагеря.

-- Кто идетъ? вскричалъ онъ, издали замѣтивъ всадниковъ.

-- Это, кажется, нашъ храбрый мушкетеръ? спросилъ кардиналъ.

-- Да, монсиньоръ, отвѣтилъ Портосъ,-- онъ самый.

-- Г. Атосъ, сказалъ Ришелье,-- благодарю васъ за хорошую охрану. Господа, вотъ мы и пріѣхали, поѣзжайте налѣво; пароль: король и Ре.

Съ этими словами кардиналъ поклонился тремъ друзьямъ и навернулъ направо со своимъ конюхомъ; эту ночь онъ самъ хотѣлъ провести въ лагерѣ.

-- Ну, сказали вмѣстъ Портосъ и Арамисъ, какъ только кардиналъ скрылся изъ виду,-- вѣдь онъ подписалъ бумагу, которую она требовала?

-- Я это знаю, спокойно отвѣтилъ Атосъ:-- вотъ она.