-- Вы хорошо сдѣлаете. Орудуйте мушкетомъ и шпагою, мой милый: въ этихъ двухъ искусствахъ вы ловко выпутаетесь изъ бѣды, а перо предоставьте г. аббату, это по его части.

-- Что правда, то правда, подтвердилъ Портосъ:-- передайте перо Арамису, который пишетъ латинскія диссертаціи.

-- Будь по-вашему, согласился д'Артаньянъ:-- составьте намъ записку, Арамисъ, но, ради святого отца нашего папы, будьте осторожны, потому что и я тоже раскритикую васъ въ пухъ и прахъ -- предупреждаю васъ.

-- Только этого я и желаю, отвѣчалъ Арамисъ съ той наивной самоувѣренностью, которая свойственна каждому поэту.-- Но разскажите мнѣ, въ чемъ дѣло: я отовсюду слышу, что эта невѣстка милорда большая плутовка, и мы убѣдились въ этомъ, подслушавши ея разговоръ съ кардиналомъ...

-- Говорите же тише, чортъ возьми! остановилъ его Атосъ.

-- Но, продолжалъ Арамисъ,-- подробностей я не помню.

-- И я тоже, сказать Портосъ.

Д'Артаньянъ и Атосъ нѣкоторое время молча глядѣли другъ на друга. Наконецъ Атосъ, собравшись съ мыслями и поблѣднѣвъ нѣсколько болѣе обыкновеннаго, кивнулъ въ знакъ согласія; д'Артаньянъ понялъ, что онъ можетъ говорить.

-- Итакъ, вотъ о чемъ слѣдуетъ написать, сказалъ д'Артаньянъ:-- "Милордъ, ваша сестра -- злодѣйка: она хотѣла велѣть васъ убить, чтобы получить отъ васъ наслѣдство. Однако, она не могла выйти замужъ за вашего брата, такъ какъ-была уже замужемъ во Франціи и была..."

Д'Артаньянъ пріостановился, точно подыскивая слово, и глядѣлъ на Атоса.