-- Гдѣ я умру? спросила она.

-- На томъ берегу, отвѣтилъ палачъ.

Тогда онъ посадилъ ее на паромъ, и въ ту минуту, какъ онъ самъ занесъ на него ногу, Атосъ передалъ ему мѣшокъ съ золотомъ.

-- Возьмите, сказалъ онъ:-- вотъ вамъ плата за исполненіе казни; пусть знаютъ, что мы дѣйствуемъ, какъ судьи.

-- Хорошо, сказалъ палачъ:-- а теперь пусть эта женщина тоже знаетъ, что я исполняю не только свою обязанность, но и свой долгъ.

И съ этими словами онъ бросилъ мѣшокъ съ золотомъ въ рѣку. Паромъ отчалилъ по направленію къ лѣвому берегу Ли, увозя преступницу и исполнителя казни; всѣ остальные остались на правомъ берегу и опустились на колѣни.

Паромъ медленно скользилъ вдоль веревки, освѣщаемый отраженіемъ бѣлаго облака, висѣвшаго прямо надъ рѣкой. Видно было, какъ они пристали къ противоположному берегу; темныя фигуры людей, казавшіяся черными тѣнями, вырисовывались на красноватомъ горизонтѣ. Милэди во время переѣзда удалось развязать веревку, которой были связаны ея ноги; достигши берега, она съ легкостью спрыгнула съ парома на землю и пустилась бѣжать.

Но земля была мокрая; поднявшись на откосъ, она поскользнулась и упала.

Суевѣрная мысль, вѣроятно, пришла ей тогда въ голову: она поняла, что Небо отказываетъ ей въ своей помощи, и осталась въ томъ положеніи, въ которомъ была, склонивъ голову и сложивъ руки.

Тогда съ другого берега увидѣли, какъ палачъ медленно поднялъ обѣ руки, лунный свѣтъ блеснулъ на лезвіи его широкой сабли, и обѣ руки опустились снова; послышался свистъ палаша и крикъ жертвы, и затѣмъ обезглавленный трупъ упалъ подъ ударомъ.