-- Я помещу их в свое предприятие, -- сказал он с угрожающим взглядом, -- в Австралии.
-- И он не хотел, чтобы знали о его великодушии, -- прибавил м. Поттер.
Совершенно сбитый с толку, м. Спригс беспомощно оглянулся вокруг стола. Нога его жены прижала его ногу, и губы его как-то сами собой сомкнулись, как у автомата.
-- Я не знала, что ваши деньги на текущем счету, -- сказала м-сс Спригс дрожащим голосом.
-- Я подавал специальное прошение, и мне обещали их в пятницу, -- отвечал м. Паттер, улыбаясь. -- Не каждый день представляется такой прекрасный случай.
Он наполнил стакан дяди Гусси, и этот джентльмен сейчас же поднял его и провозгласил тост за здоровье молодой четы.
-- Если бы случилось что-нибудь теперь, чтобы расстроить их свадьбу, они были бы неутешны на всю жизнь, я вижу это, -- сказал он с быстрым взглядом на сестру.
-- Неутешны навсегда, -- подтвердил м. Поттер замогильным голосом, сжимая под столом руку мнсс Спригс.
-- Любовь, -- это единственное, что стоит иметь, -- продолжал м. Прайс, следя за зятем уголком глаза. -- Деньги -- ничто!
М. Спригс опорожнил свой стакан и, насупив брови, начал разрисовывать узоры на скатерти тупой стороной ножа. Нога жены все еще сжимала его ногу, и он ждал от нее указаний.