-- По поводу моего умѣнья скрывать свои чувства. Я таюсь до тѣхъ поръ, покуда не сдѣлаюсь на него похожимъ, какъ двѣ капли воды,-- вы, прямо, не отличите насъ другъ отъ друга. Я часто завидовалъ ему въ томъ, что у него такая племянница. Когда сходство сдѣлается полнымъ, тогда...
-- Что тогда?-- прервала нетерпѣливо миссъ Дрюиттъ.
-- У васъ будетъ... двое дядей вмѣсто одного.
-- Долго ли вы будете говорить такія безсмысленныя вещи?-- спросила она, останавливаясь по серединѣ аллеи.
-- Я предпочелъ бы говорить вещи, имѣющія смыслъ.
-- Попробуйте.
-- Только это очень трудно,-- проговорилъ Эдуардъ задумчиво,-- трудно -- съ вами.
Миссъ Дрюиттъ снова остановилась.
-- Для меня,-- поспѣшилъ онъ добавить.
-- Я тоже такъ думала, но для всего нужна практика.