М-ръ Тредгольдъ попытался поторговаться съ нею, но -- напрасно.
-- Таковы мои условія,-- заявила миссъ Виккерсъ,-- даю вамъ пять минутъ на размышленіе, м-ру Стобеллю -- шесть, потому что мозги у него тяжелѣе поворачиваются.
Разумѣется, до истеченія срока условія ея были приняты, и м-ръ Тредгольдъ составилъ бумагу, а затѣмъ джентльмены, опорожнивъ свои карманы, собрали необходимую сумму, которая и была вручена миссъ Виккерсъ въ обмѣнъ за карту.
Она пожелала имъ добраго вечера, но, дойдя до двери, положила руку на дверную ручку и задумалась.
-- Мнѣ кажется, я правильно поступила,-- проговорила она нѣсколько нервно,-- деньги эти -- ничьи, и онѣ лежали безъ пользы. Вѣдь я ничего не украла...
-- Нѣтъ, нѣтъ!-- поспѣшно произнесъ нотаріусъ.
-- Теперь онѣ пойдутъ на пользу людямъ. Я отдамъ часть моихъ денегъ бѣднымъ. Надо бы приписать это въ бумагѣ.
-- Мы и такъ сдѣлаемъ все по совѣсти,-- успокоительно замѣтилъ м-ръ Чокъ.
Миссъ Виккерсъ милостиво улыбнулась ему.
-- Вы-то сдѣлаете и м-ръ Тредгольдъ -- также, а вотъ...