-- "А я не вижу здѣсь, отвѣчалъ я: ни дѣла, ни забавы".
-- Браво, Артусъ! воскликнулъ баронъ: -- ты подъ старость становишься остроумнымъ.
-- Помолчи пожалуйста и слушай.-- "Ваша правда, замѣчаетъ Галюшэ: это ни то, ни другое, а романъ. Молодая прелестная особа -- единственная наслѣдница милліонера, дающаго ей въ приданое десять милліоновъ.-- Я перебиваю его восклицаніемъ:-- "Это не возможно! Приданое въ десять милліоновъ достойно королевской дочери".-- "А послѣ смерти отца, прибавляетъ онъ совершенно спокойно, она получитъ тридцать милліоновъ".-- "Чортъ возьми, замѣчаю я: это гановерскій король".-- Онъ отвѣчаетъ съ нетерпѣніемъ -- "нѣтъ".-- "Такъ кто же этотъ Крезъ? спрашиваю я.-- "Мнѣ дозволено вамъ сообщить его имя по секрету: это Г. де Динандье, банкиръ, одинъ изъ богатѣйшихъ людей во Франціи.
-- Tonnerre! воскликнулъ баронъ, вскакивая съ мѣста.
-- Что съ тобой? спросилъ князь:-- въ креслѣ лопнула пружина?
-- Де Динандье? Онъ такъ и сказалъ де Динандье? спросилъ баронъ со смѣхомъ.
-- Да. Тутъ нѣтъ ничего смѣшнаго. Я продолжаю. Конечно, я спросилъ, что за особа дочь милліонера. И получилъ въ отвѣтъ: она молода, прелестна, богата, умна, образованна, настоящій ангелъ, но одинъ у нея недостатокъ: она слѣпа". Это обстоятельство еще болѣе заинтересовало меня. При красотѣ и десяти милліонахъ слѣпота пройдетъ незамѣченной. Я поэтому согласился войти въ сношенія съ отцомъ. Онъ оказался громаднымъ животнымъ, горой сала со свиными глазками. Но человѣкъ добродушный и чрезвычайно дѣловой.-- "Князь, сказалъ онъ: я люблю дочь, и отдамъ ее только за человѣка, который вполнѣ ея достоинъ. Она сокровище, она ангелъ. Я увѣренъ, что могу безопасно отдать вамъ ее. Я буду вашимъ банкиромъ, и если нѣсколько милліоновъ могутъ освободить ваши родовыя помѣстья отъ всѣхъ лежащихъ на нихъ долговъ, какъ иногда бываетъ въ Венгріи съ помѣстьями лучшихъ семей, то распоряжайтесь ими". Я отвѣчалъ старику, что прошу быть представленнымъ его дочери. Ну вотъ, теперь ты все знаешь, поздравь меня отъ всей души.
-- Очень сожалѣю, но не могу тебя поздравить, отвѣчалъ баронъ.
-- Отчего?
-- Эта свадьба невозможна. Ты не долженъ даже видѣть ее.