Человѣкъ, чинившій скрипку, взялъ небольшую лампочку и пошелъ впередъ. Зеленый зонтикъ закрывалъ ему почти все лицо.

Самъ нотаріусъ отворилъ дверь.

-- Я имѣю удовольствіе видѣть синьора Космо?

-- Въ вашимъ услугамъ.

-- Сдѣлайте одолженіе, взойдите.

Космо вошелъ въ широкій корридорх, откуда хозяинъ провелъ его черезъ очень большую, слабо освѣщенную комнату, со множествомъ столовъ, картоновъ и пр., очевидно, контору,-- въ огромный, роскошно-меблированный кабинетъ. Съ потолка свѣшивалась лампа, ярко освѣщавшая всѣ окружающіе предметы. Середи комнаты стоялъ большой столъ изъ рѣзного дуба, а на немъ бронзовая жардиньерка, украшенная прекрасной рѣзьбой и наполненная цвѣтами. На каминной доскѣ красовались роскошные канделябры и великолѣпные часы въ стилѣ Людовика XIV. Комната была высокая. Стѣны оклеены коричневыми обоями, съ золотымъ узоромъ "repoupé". По обѣ стороны камина стояли ножные шкафы, украшенные одинъ бюстомъ покойнаго Пія IX, другой -- кардинала Ришельё. Все убранство отличалось вкусомъ и богатствомъ.

Галюш а на видъ можно было дать лѣзъ шестьдесятъ. Его подстриженные подъ гребенку сѣдые волосы начинали рѣдѣть на темени. Высокій лобъ придавалъ ему особенно-глубокомысленный видъ. Глаза были маленькіе, темно-сѣрые, проницательные; носъ большей, орлиный; губы тонкія. Одѣть онъ былъ изящно, но изящество это не бросалось въ глаза.

Темные глаза Космо встрѣтились съ глазами нотаріуса, на губахъ его появилась откровенная, симпатичная улыбка.

-- Вамъ можетъ быть извѣстно, зачѣмъ я пріѣхалъ въ Парижъ,-- сказалъ онъ.

-- Я случайно узналъ,-- кашлянувъ отвѣчалъ нотаріусъ,-- отъ моего уважаемаго друга, г. Перигора, что нѣкто Чекъ сообщилъ ему о вашемъ пріѣздѣ въ Парижъ и о цѣли вашего прибытія. Я счелъ нужнымъ посѣтить васъ, такъ какъ предложенія ваши по существу своему должны глубоко интересовать человѣка, на которомъ лежитъ такая отвѣтственность, какъ за мнѣ.