-- Молчать! воскликнулъ Джобсонъ, гнѣвно поднимая руку:-- молчать! низкая женщина! Не вашимъ губамъ произносить такое чистое, непорочное имя. Я болѣе не хочу ничего слушать. Я понимаю чего вамъ надо. Но вы вступили на опасный путь. Не заходите слишкомъ далеко, а то я приму мѣры, которыя мнѣ даетъ законъ, чтобы васъ заставить молчать.

-- Избавьте меня, сэръ, отъ угрозъ. Мы одни. Предупреждаю васъ, что вы имѣете дѣло съ рѣшительной, отчаянной женщиной, вы и вашъ дядя жестоко пострадаете, если не будете щедры со мною. Я говорю прямо. Я пришла къ вамъ, сэръ, прежде чѣмъ пойти къ стряпчему съ этими документами.

Она вынула изъ ридикюля связку бумагъ.

-- Здѣсь достаточно доказательствъ для начала процесса, отъ котораго не поздоровится сэру Гарри Джобсону.

-- Фи, сударыня, произнесъ Тадди, поясимая плечами:-- эти событія совершились въ Индіи пятнадцать лѣтъ тому назадъ. Есть давность...

-- Да, есть давность на судебные иски, воскликнула гнѣвно посѣтительница вставая:-- но нѣтъ давности для мести и позорнаго обличенія. Я вижу, что я дура, мнѣ не слѣдовало къ вамъ обращаться. Я вернусь къ своему совѣтчику. Вы его знаете.

Она произнесла послѣднія слова съ особеннымъ удареніемъ, но Джобсонъ не понялъ ея намека.

-- Извините, сказалъ онъ, подходя къ двери и прислоняясь къ ней:-- вы мнѣ напомнили, что тутъ дѣло идетъ о чести и счастьѣ людей. Можетъ быть, я слишкомъ погорячился и былъ не справедливъ къ вамъ, но вы должны сознаться, что и вы начали дѣйствовать не въ примирительномъ духѣ. Я готовъ вѣрить, что вы не имѣли тѣхъ низкихъ намѣреній, которыя я вамъ приписалъ. Можетъ быть, вы послѣ столькихъ лѣтъ... горя... и зла... за что я не бросаю въ васъ камнемъ, какъ человѣкъ также слабый и склонный къ паденію... вы желаете имѣть средства искупить прошлое и раскаяться.

Глаза его такъ искренно сверкали и голосъ былъ одушевленъ такимъ глубокимъ чувствомъ, что она молча опустилась на стулъ и закрыла лицо вѣеромъ. Но черезъ нѣсколько минутъ она взглянула на него, пожимая плечами.

-- Нѣтъ, сэръ, сказала она со смѣхомъ:-- я не чувствую наклонности къ раскаянію. По несчастью, слишкомъ давно au froid съ Господомъ Богомъ.