-- Это пустяки, отвѣчала Берта:-- ты можешь прожить и безъ дѣлъ.

-- Нѣтъ, это не пустяки. Это неудача и мое самолюбіе страдаетъ.

-- Ты не правъ, Тадди, воскликнула Берта съ свѣтлой улыбкой:-- если ты теряешь свою адвокатскую практику по указанной тобою причинѣ, то ты долженъ только гордиться. Ты страдаешь отъ того, что свято исполняешь свой долгъ.

Лицо Джобсона омрачилось еще болѣе прежняго. Хотя онъ вполнѣ сознавалъ, что исполняетъ свой долгъ, но онъ также ясно видѣлъ, что теряетъ пріобрѣтенное имъ вліяніе. Три года тому назадъ, онъ былъ однимъ изъ самыхъ популярныхъ людей въ Англіи, какъ въ свѣтскихъ, такъ и въ религіозныхъ кружкахъ. Теперь же на него смотрѣли съ подозрѣніемъ тѣ и другіе. Не сдѣлалъ ли онъ большой ошибки, пропустивъ случай имѣть успѣхъ въ жизни? Этотъ вопросъ въ послѣднее время часто возникалъ въ его умѣ и онъ каждый разъ заглушалъ его словами:-- "Я поступаю по совѣсти и долженъ терпѣть послѣдствія". Но подобная теорія близка къ фатализму. Берта выразила теперь ту же теорію и ея слова нетолько не успокоили его, но еще болѣе смутили.

-- Имѣетъ ли право человѣкъ жертвовать своимъ положеніемъ и вліяніемъ для того, чтобъ явиться глашатаемъ великихъ истинъ? промолвилъ онъ:-- разрѣшите мнѣ этотъ вопросъ.

-- Да, отвѣчала она рѣшительнымъ тономъ.

-- Это правило безъ исключеній?

Берта задумалась.

-- Конечно, есть великія истины, которыя не всегда необходимо и удобно высказывать...

-- Напримѣръ, что лордъ Мьюборнъ хитрый, безсовѣстный политическій гаеръ, а Дизраэли -- нахальный искатель приключеній.