-- А леди Кумбер? -- спросил Энтони.

-- О, она чувствует себя вполне довольной. Ей достаточно какой-нибудь певчей птицы и небольшого количества цветов для того, чтобы быть счастливой. Я совершенно не представляю себе, смогут ли они заботиться о сыне.

-- Он, кажется, служит в армии? -- спросил Энтони.

-- В гвардии,-- ответил Джонсон.-- Ему, должно быть, живется плохо. На деле у них имеется масса богатых родственников. Но я все-таки не могу понять, как они будут жить.

-- Ну, у него имеется выход,-- предположил Энтони.-- Он может перевестись в Индию.

-- Нет, они с голоду помрут, но постараются вывести его в люди,-- ответил Джонсон.-- Смешные люди эти старые семьи, им никогда нельзя втолковать что-нибудь путное. Я думаю, это происходит оттого, что они все друг с другом перероднились. Есть еще у них дочь. Вот она могла бы помочь им встать на ноги.

-- Выйдя замуж за старого богатого клопа?

-- Или за молодого и богатого,-- ответил Джонсон.-- Я полагаю, мне еще не приходилось видеть такой красивой девушки. Я думаю, они поэтому и вернулись, если правда то, что говорят. Если ее тетка возьмет ее с собою в Лондон и она потанцует один сезон, дело будет сделано.

Тот дом, в котором родился Энтони, был арендован старым подмастерьем с полоумным сыном. Старик никогда не приносил много пользы, но сын оказался отличным механиком. Теперь в Мидлсбро было много велосипедов, и он славился как лучший мастер для починки и регулировки велосипедов. Возник вопрос относительно ремонта мастерской. Владельцем ее был один из клиентов фирмы Моубри, и Джонсон давал как раз поручение клерку зайти в мастерскую по дороге из конторы и посмотреть, что там нужно сделать, когда вошел Энтони.

-- Я как раз буду в этих краях,-- сказал Энтони,-- и сам посмотрю.