-- Вы дѣлаете маленькіе промахи въ одно или два столѣтія,-- замѣтила Лаура Уингъ, смѣясь.-- Ей казалось теперь, что она давно уже знакома съ м-ромъ Уэндоверомъ.
-- О! онъ былъ очень уменъ!-- сказала лэди Давенантъ.
-- Обладая магнетизмомъ?-- продолжалъ м-ръ Уэндоверъ.
-- Что вы хотите сказать? Онъ просто напивался пьянымъ.
-- Быть можетъ, вы не употребляете этого выраженія въ Англіи?-- освѣдомился спутникъ Лауры.
-- О! вѣроятно употребляемъ, если оно американское; мы теперь говоримъ по-американски. Вы, кажется, хорошіе люди, но на какомъ невозможномъ жаргонѣ вы говорите!
-- Мнѣ нравится вашъ разговоръ, лэди Давенантъ,-- свивалъ м-ръ Уэндоверъ, улыбаясь благосклонно.
-- Благодарствуйте!-- почти закричала старуха, затѣмъ прибавила:-- а теперь прощайте!
Они простились съ нею, но она удержала Лауру за руку, а молодому человѣку рѣшительно указала на дверь.
-- Ну, этотъ годится?-- спросила она Лауру, когда м-ръ Уэндоверъ прошелъ въ переднюю.