— Есть еще, правда, Королевский Часовщик,— добавил Летописец.— В свое время он сделал несколько смелых предположений и догадок. Токко, Часовщик, был когда-то Королевским Астрономом.
Принцесса достала платок и стряхнула со щеки Королевского Летописца пылинку, слетевшую с Королевской Книги.
— А почему Токко больше не астроном?— спросила она.
— Он такой старый, что уже не видит, и не только звезды, но даже Луну и Солнце,— ответил Летописец.— Его бесконечные речи о том, что звезды гаснут, встревожили короля, которому подавай свет для охоты, и всё тут.
Принцесса едва заметно улыбнулась.. Летописец продолжал:
- «Я желаю, чтобы в моем замке были люди, которые приносили бы мне известия о том, что солнце и звезды по-прежнему светят ярко!»— раскричался тогда король Клод. И Токко отправили делать всякие разные часы — с боем и даже солнечные, а за небесами теперь наблюдает совсем молодой человек по имени Паз. Для своего телескопа он изобрел розовые линзы, так что даже бледная луна и самая холодная звезда кажутся ярко-красными — о том и докладывают королю. Давайте сходим в мрачную мастерскую старого Токко и послушаем, что он скажет.
В мастерской они застали Токко за вырезанием надписи на солнечных часах: «После недолгого света — вечная тьма». Глаза старика так плохо служили ему, а сто часов тикали так громко, что он не видел и не слышал, как к нему пришли.
Принцесса прочитала надпись, вырезанную на других солнечных часах: «Не так уж и светло, как вам кажется». Надпись на третьих часах гласила: «Короткий день — и вот уже ночь». Королевский Летописец коснулся плеча старого Часовщика, и Токко поднял свои тусклые усталые глаза.
- Я привел безымянную принцессу,— обратился к нему Королевский Летолисец,— которая помнит названия лесов и полей, а больше ничего не помнит.— Он приставил к уху старика ладонь и поведал ему историю о белой лани, о том, как у подножия вершины Кентавра она превратилась в прекрасную принцессу, стройную и смуглолицую, а также о том, как он прочитал ей имена королей из Королевской Книги, а принцесса так ничего и не вспомнила.— Когда-то ты мог делать смелые предположения и строить догадки,— заключил Королевский Летописец.— Как ты думаешь, что с девушкой?
Часовщик пошевелил длинными тонкими пальцами правой руки.