Ла-Фуль. О ком вы говорите?
Трувит. О До, разумеется. Войдете вы или нет?
Ла-Фуль. Войду, войду,-- а в чем дело?
Трувит. Если бы он был в состоянии это об'яснить, пожалуй можно было бы еще вас помирить; но он так невероятно взбешен!
Ла-Фуль. Ну его к чорту, пусть бесится -- я спрячусь.
Трувит. Скорее, сэр! Но что вы ему сделали, чтобы так его раздразнить? Вероятно вы издевались над ним в присутствии дам?
Ла-Фуль. Я никогда в жизни ни над кем не издевался. Невеста стала расточать похвалы по адресу сэра Дофина; он вспыхнул и ушел, я за ним. А может быть он рассердился за то, что во время нашей выпивки я не мог одолеть коня.
Трувит. Очень может быть. Во всяком случае он рыщет по всему дому с салфеткой в руке и кричит: "Где Ла-Фуль?" "Кто видел Ла-Фуля?" А когда мы с Дофином спросили в чем дело, от него нельзя было ничего добиться кроме возгласов: "О, месть, как ты сладка! Я задушу его этой салфеткой!" Это заставляет нас думать, что он зол на вас за то, что вы принесли сюда угощенье и этим унизили его.
Ла-Фуль. Возможно. Ну, если он сердится на это, я лучше посижу здесь, пока пройдет его гнев.
Трувит. Благоразумное решение, сэр, только поторопитесь.