-- Я уж позабочусь о платьях, но когда мы должны быть готовы?

-- Через два часа.

-- Знаешь ли что, папочка?..

-- Ну?..

-- Наша старуха полуслепа и делает все шиворот-навыворот; позволь мне позвать к себе на помощь старую Дориду из домика привратника. Она так ловка и ласкова, и никто не гладит лучше ее.

-- Молчи! -- прервал Керавн свою дочь с негодованием. -- Эти люди никогда не переступят через мой порог.

-- Но мои волосы... посмотри, какой у них вид! -- вскричала Арсиноя, волнуясь, и запустила пальцы в свою прическу, причем нарочно еще более растрепала ее. -- Привести волосы снова в порядок, перевить их лентой, выгладить оба наши платья и пришить к ним застежки -- со всем этим не справиться в два часа даже прислужнице императрицы.

-- Дорида никогда не переступит этот порог, -- повторил Керавн вместо всякого ответа.

-- Так позволь мне послать за одной из помощниц портного Гиппия; но это опять будет стоить денег.

-- У нас они есть, и мы можем себе это позволить, -- гордо возразил Керавн и, чтобы не забыть данных ему поручений, начал бормотать про себя: -- Портной Гиппий, голубая лента, красная лента, кораблестроитель Трифон...