-- Но розы послужили бы утешением и радостью для страдающего юноши.
-- Так пошли их больному, а не красивому мальчику, -- резко возразил Понтий.
Бальбилла замолчала и последовала со своей спутницей в гавань за архитектором. Там он расстался с ними и усадил их в лодку, которая отвезла их под пролетом моста Гептастадиона в Цезареум.
На пути туда молодая римлянка сказала своей спутнице:
-- Понтий своими разговорами отбил у меня охоту посылать розы. Больной все-таки остается прекрасным Антиноем, и если бы кто-нибудь мог вообразить... Я делаю, что мне нравится, а все-таки лучше не заказывать букет садовнику.
VII
Город был вне опасности, пожар начал утихать.
До самого полудня архитектор Понтий не имел покоя.
Лошади под ним выбились из сил и были заменены свежими, но его крепкое тело и здравый ум не поддавались усталости.
Как только он мог считать свою задачу выполненной, он отправился домой. Ему нужно было немного отдохнуть, но уже в передней своей квартиры он нашел множество людей, покушавшихся на его отдых.