Наморщивъ лобъ, онъ бросилъ недовѣрчивый взглядъ на префекта.
-- Какъ могутъ эти люди имѣть такое кушанье?-- серьезнымъ и строгимъ голосомъ отнесся онъ къ нему.
-- Откуда у тебя этотъ пирогъ?-- спросилъ Тиціанъ пѣвца.
-- Онъ достался на мою долю отъ ужина, который архитекторъ давалъ сегодня художникамъ,-- отвѣчалъ Эвфоріонъ.-- Кости были отданы граціямъ, а это блюдо, оставшееся нетронутымъ, предоставлено было мнѣ самому для моей жены. Она съ удовольствіемъ предлагаетъ его знаменитому гостю Понтія.
Тиціанъ расхохотался.
-- Вотъ какимъ образомъ,-- сказалъ онъ,-- объясняется, значитъ, полное исчезновеніе обильнаго ужина, присланнаго нами архитектору. Этотъ пирогъ,-- дай-ка мнѣ взглянуть на него!-- этотъ пирогъ былъ приготовленъ по указаніямъ Вера. Онъ вчера назвался къ намъ завтракать и научилъ моего повара приготовлять его.
-- Ни одинъ платоникъ не восхваляетъ такъ ревностно ученія своего наставника, какъ Веръ высокія достоинства этого кушанья,-- сказалъ императоръ, веселость котораго немедленно возвратилась, какъ только онъ увидалъ, что и въ этомъ случаѣ нечего думать объ искусственности и намѣренной подготовкѣ сдѣланной ему встрѣчи.-- Какихъ только глупостей не выдумаетъ это избалованное счастіемъ дитя! Онъ, вѣроятно, уже стряпаетъ теперь собственными руками.
-- До этого онъ еще не дошелъ,-- отвѣчалъ префектъ;-- но онъ велѣлъ поставить для себя въ кухнѣ ложе, растянулся на немъ и оттуда научалъ моего повара, какимъ образомъ приготовлять этотъ паштетъ, который, говорятъ, и тебѣ... я хотѣлъ сказать, который и императору очень нравится. Начинка состоитъ изъ фазана, ветчины и вымени.
-- Я раздѣляю въ этомъ вкусъ Адріана,-- засмѣялся императоръ, усердно принимаясь за кусокъ хваленаго пирога.-- Вы угощаете меня на славу, друзья мои, и дѣлаете меня своимъ должникомъ.
-- Какъ твое имя, молодой человѣкъ?