Тутъ Саксенъ съ безпокойствомъ посмотрѣлъ на старика, но тотъ перебилъ его.
-- Нѣтъ, нѣтъ, сынъ мой, произнесъ онъ: -- я лучше тебя знаю все, что касается до этого предмета; дай мнѣ объяснить нашему гостю мою теорію.
Молодой человѣкъ перегнулся черезъ столъ, и шепнулъ старику на ухо:
-- Такъ будьте какъ можно кратче, милый батюшка.
Эти слова долетѣли до чуткаго уха Трефольдена, несмотря на то, что были произнесены очень тихо. Судьба, казалось, покровительствовала ему въ этотъ вечеръ и давала случай узнать характеры его родственниковъ съ различныхъ сторонъ.
Пасторъ нетерпѣливо кивнулъ головой и торжественно началъ длинную рѣчь; очевидно было, что этотъ предметъ былъ его любимымъ конькомъ.
-- Посмотрите на окружающія насъ горы. Онѣ носятъ мѣстныя прозвища: Голанда, Ронгель, Албула и т. д., но онѣ имѣютъ и одно общее названіе: Рейнскихъ Альпъ. Между этими горами лежитъ множество долинъ, изъ которыхъ главная наша Задне-Рейнская. Вонъ тамъ находятся горные проходы Шплюгенскій и Стельвійскій, а за ними простирается Ломбардская низменность. Вы, конечно, все это знаете и безъ меня, но для моего объясненія необходимо, чтобъ вы имѣли вѣрное понятіе о географическомъ положеніи Граубиндена.
Трефольденъ поклонился и просилъ его продолжать; Саксенъ же молча принялся за ѣду.
-- Ну, произнесъ старикъ:-- около двухъ тысячъ восьмисотъ лѣтъ тому назадъ, эти Альпы были населены грубой туземной расой, говорившей тѣмъ же языкомъ, которымъ говорятъ и нынѣ ихъ потомки. Эти туземцы, слѣдуя инстинктамъ, вложеннымъ Богомъ въ сердца всѣхъ горныхъ жителей, нашли наконецъ свою жизнь въ уединенныхъ горахъ слишкомъ скучной и наводнили своими толпами южныя, низменныя страны. Они изгнали туземныхъ умбрійцевъ и поселились какъ побѣдители въ той части Италіи, которая лежитъ къ сѣверу отъ Анконы и Тибра. Они тутъ выстроили города, стали заниматься литературой и искуствами и достигли высокой степени образованія. Все это происходило задолго до Ромула, и они научили Римъ религіи, языку и искуству; потомъ, согласно судьбѣ всѣхъ земныхъ народовъ, они пришли въ упадокъ отъ роскоши и разврата и въ свою очередь были покорены новымъ народомъ. Наконецъ преслѣдуемые галлами или кельтами, они бѣжали назадъ въ свои родныя горы, откуда эмигрировали за много столѣтій назадъ, и здѣсь основали тѣ могучія твердыни, которыхъ развалины еще стоятъ до сихъ поръ. Если я ко всему этому прибавлю, что въ рето-романскомъ языкѣ нашего Граубинденскаго кантона живутъ послѣдніе остатки литературы этого исчезнувшаго народа, то конечно вы догадаетесь, какъ звали его въ древности?
Къ несчастью, Вильямъ Трефольденъ еще очень недавно прочелъ въ какомъ-то журналѣ статью объ этомъ предметѣ, и потому, когда старикъ, утомленный своимъ пламеннымъ краснорѣчіемъ, остановился на минуту, чтобъ перевести духъ, то онъ имѣлъ уже готовый отвѣтъ на его длинную тираду.