Саксенъ поспѣшно схватилъ карточку, и прочелъ: Оливеръ Беренсъ, торговецъ шерстью, Брэдъ-Стритъ, No 70.
-- Если вы меня и тутъ обманываете -- Богъ вамъ судья, Вильямъ! заключилъ онъ.
Но Трефольденъ только указалъ на открытую дверь.
-- Все, что вы захотѣли бы еще сказать мнѣ, возразилъ онъ: -- я выслушаю завтра.
Саксенъ на мгновеніе пріостановился на порогѣ, и еще разъ, съ чувствомъ, съ умоляющимъ почти взглядомъ, посмотрѣлъ въ лицо юриста. "Богъ вамъ судья, если вы меня обманываете!" повторилъ онъ, и медленно сошелъ съ лѣстницы.
XLIV.
Торжество мистера Кэквича.
Возвращаясь въ свою квартиру измученный и встревоженный, Саксенъ не особенно обрадовался при видѣ своего дражайшаго друга и пріятеля, Лоренса Греторэкса, который, расположившись какъ дома у него на диванѣ, услаждалъ себя чтеніемъ газеты за чашкой кофе и папироской. Банкиръ, вообще довольно щедрый на изліянія, на этотъ разъ положительно душилъ Саксена своими восторженными привѣтствіями.
-- Я случайно завернулъ въ клубъ, разсказывалъ онъ: -- и услыхавъ, что вы сегодня были тамъ, не хотѣлъ откладывать свиданія съ вами ни на одинъ часъ, дружокъ, ни на одну минуту!
И онъ, въ двадцатый разъ пожимая и потрясая обѣ руки Саксена, клялся Юпитеромъ, что въ жизнь свою никому не былъ такъ радъ.