-- Но, если онъ вовсе не другъ вамъ? если, вмѣсто добра, онъ вамъ дѣлалъ одно зло? Если почитаніе это незаслужено? что тогда? Погодите -- простите меня! Я не желаю пугать васъ, но я здѣсь затѣмъ, чтобы открыть вамъ ужасныя истины, и умоляю васъ выслушать меня съ терпѣніемъ.
-- Я вполнѣ готова выслушать все, что вы имѣете сказать мнѣ, мистеръ Трефольденъ, отвѣчала мисъ Ривьеръ:-- но, предупреждаю васъ, вѣру мою въ вашего родственника нелегко поколебать.
-- И мою вѣру въ него нелегко было поколебать, возразилъ Саксенъ: -- подобно вамъ, и я когда-то считалъ его моимъ другомъ.
-- Въ чемъ же вы его обвиняете?
-- Онъ меня обобралъ.
-- О-бо-бралъ?!
-- Да. Укралъ у меня деньги -- два мильона.
Мисъ Ривьеръ поглядѣла на него съ какимъ-то тупымъ недовѣріемъ.
-- Деньги? повторила она.-- Вы говорите, что онъ укралъ у васъ деньги?
-- Я довѣрилъ ему два мильона, и онъ укралъ ихъ у меня до послѣдняго гроша, продолжалъ молодой человѣкъ, съ безпощадной неуклонностью идя прямо къ дѣлу.-- Это еще не все. Онъ укралъ у вашего двоюроднаго брата, лорда Кастельтауерса, еще двадцать-пять тысячъ фунтовъ.