74. Явное недоразумение, далее говорится об изюме и изобилии вина. Возможно, винограда не было в то время, когда Ф. Ефремов оказался в Кашгаре (поздняя осень?).

75. В 1-м изд.: "а только стоит удовольствовать его вином и брагою, в чем стыда никакого не имеют".

76. Речь идет только о христианах-европейцах; грузинские и армянские купцы свободно допускались в Восточный Туркестан, о чем свидетельствуют путешествия Р. Данибегова и братьев Атанасовых.

77. В 1-м изд. "по примечанию Дегинеса" (см. [71, с. 163, 164]). Далее текст следует Дж. Боглю. То, что Бутан именуется северной стороною, а Тибет -- южной, объясняется, видимо, особенностями традиционной тибетской географии (см. (43)). Бод (Тибет) на лхасском диалекте звучит как Пе, Пу (Пю).

78. В 1-м изд. правильно: "а жители".

79. В тибетской форме приводятся имена великой троицы (Ригсум-гоньбо) бодисатв: Манджушри, Ваджрапани и Авалокитешвары. Изложение восходит к А. Георги, который справедливо употребляет слово "нумен" (скорее "божественное существо", чем "бог"),

80. В 1-м изд.: "за несколько лет", в немецком оригинале: "много тысячелетий назад".

81. В 1-м изд.: правильно: "Нгари" (Нгари -- западная часть Тибета. включающая Ладак).

82. У -- Уй. Центральная область Тибета со столицей Лхасой.

83. Токбо (Токпо, Дагпо), Конгпо и Ньянгпо -- области Восточного Тибета. Празринмо -- "горная дьяволица" тибетской мифологии, владычица Гималаев (в немецком оригинале --"прародительница тибетцев").