94. Озеро Палти (Ямдок ц о, Ямдо-юм-цо -- "верхнее уединенное озеро").
95. Турче Памо, Дорчжэ Пагмо -- настоятельница монастыря Самдинь.
96. Лхаса.
97. Судя по запискам У. Муркрофта [76, т. 1, с. 295], местный правитель действительно пользовался этим индийским титулом (вопреки сомнениям, высказанным П. Кемп) [79. с. 79).
98. Речь идет о местности Занг-ла (ла -- "страна").
99. Тимур-шах Дуррани.
100. Речь может идти разве что о гонцах со срочным донесением, для торговцев время в пути было значительно дольше.
101. П. Кемп (79. с. 82] предполагает, что автор ошибочно воспринял как титул окончание имени --"дат" и "хан". Вероятнее, что речь идет действительно о титуле (бухарское дадха -- военачальник и "радеющий о правосудии"),
102. В 1-м изд.: "а вокруг местечка болото"-- видимо, оз. Вулар.
103. В 1-м изд.: "Индейцы именуют хана бадшею, имеющий же здесь верховную власть персиянец называется Начапхан, и бадша под его состоит властью".