Лушъ не двинулся съ мѣста. Въ его глазахъ Грандкортъ хотѣлъ сдѣлать такой неосторожный шагъ, отъ котораго онъ обязанъ былъ его предохранить, и, вполнѣ вѣря въ необходимость для него своихъ услугъ, онъ съ неожиданной смѣлостью сказалъ.

-- Помните, Грандкортъ, что теперь дѣло серіозное, вы не можете просто ухаживать за нею, какъ до сихъ поръ. Вы должны рѣшить вопросъ, желаете-ли вы получить ея согласіе и готовы-ли перенести отказъ

Грандкортъ ничего не отвѣтилъ, но бросилъ на полъ газету и закурилъ новую сигару. Лушъ принялъ это за разрѣшеніе продолжать и, желая, главнымъ образомъ узнать, что болѣе пугало его патрона: вѣроятность успѣха или возможность неудачи,-- произнесъ тѣмъ-же дружескимъ тономъ:

-- Теперь совершенно другое дѣло. Вы не можете оставить матери вашей жены въ бѣдности, а потому, вамъ придется содержать все ея семейство. Все это будетъ стоить громадныхъ денегъ, а вы знаете, что у васъ доходы ограниченные. Къ тому-же, что вамъ дастъ этотъ бракъ? Теперь вы хозяинъ своимъ помѣстьямъ, настоящимъ и будущимъ. Жаль отягощать ихъ долгами, благодаря капризу, въ которыхъ вы раскаетесь черезъ годъ. Право, мнѣ будетъ жаль, если, вы безъ всякой причины испортите всю свою жизнь.

Тонъ Луша съ каждымъ словомъ становился все торжественнѣе, словно онъ увлекся своимъ собственнымъ краснорѣчіемъ. Когда онъ окончилъ, Грандкортъ вынулъ сигару изорта и медленно произнесъ:

-- Я уже прежде зналъ, что вы не желаете моего брака съ миссъ Гарлетъ. Но я никогда не считалъ этого достаточной причиной отказаться отъ своего намѣренія.

-- Я на это и не разсчитывалъ,-- сухо отвѣтилъ Лушъ;-- я не приводилъ своего мнѣнія, какъ доказательство противъ этого брака. Но мнѣ казалось, что противъ него имѣется и безъ того много доводовъ, и, между прочимъ, нелѣпая роль рыцаря, которую вамъ пришлось-бы разыграть. Вы знаете, что до вашего отъѣзда отсюда вы не могли рѣшиться на этотъ бракъ. Не можетъ быть, чтобъ вы ее очень любили. Вы слышали въ Лейбронѣ, на какія выходки она способна. Впрочемъ, я желалъ только указать вамъ, что теперь нельзя болѣе колебаться, а надо поступать прямо.

-- Это правда,-- сказалъ Грандкортъ, смотря Лушу прямо въ глаза;-- я такъ и намѣренъ поступить. Можетъ быть вамъ это не очень пріятно, но вы сильно ошибаетесь, если думаете, что я, чортъ возьми, обращаю вниманіе на ваше мнѣніе.

-- Хорошо,-- отвѣтилъ Лушъ, вставая и чувствуя, что въ немъ снова проснулась его давнишняя злоба;-- если вы рѣшились на этотъ бракъ, то позвольте указать вамъ еще на другую сторону вопроса. Я до сихъ поръ предполагалъ что она непремѣнно согласится на ваше предложеніе, такъ-какъ нищей нечего выбирать; но я, право, не знаю, можно-ли на это разсчитывать теперь. Она мужественная дѣвушка, и имѣла вѣроятно достаточно причинъ отсюда уѣхать.

Лушъ говорилъ смѣло, не боясь послѣдствій, потому что онъ былъ увѣренъ въ необходимости для Грандкорта его услугъ. Онъ предвидѣлъ, что Гвендолина его удалитъ, и потому рискнулъ на открытую ссору, надѣясь, что рано или поздно Грандкортъ вернетъ его къ себѣ.