-- Э, сэръ, слыхалъ я исторіи, еще болѣе длинныя и еще торжественнѣе разсказанныя, хотя при всемъ томъ въ нихъ не было ни слова правды. Предположите, что я отвергаю ту подпорку на которой вы строите весь вашъ разсказъ. Положимъ, я говорю, что я вовсе не Гонри Скаддонъ.
-- Э -- въ такомъ случаѣ -- э, сказалъ Джерминъ безстрастно,-- вы потеряли бы тѣ выгоды, которыя -- э -- могутъ соединяться съ именемъ Генри Скаддона. Вмѣстѣ съ тѣмъ, еслибы для васъ было -- э -- неудобно допустить въ вашемъ лицѣ признаніе Генри Скаддона, то все-таки, несмотря на ваше отрицаніе, я удержу при себѣ всѣ свѣденія и документы, какіе уже собраны мною; ваше отрицаніе можетъ только прекратить настоящій нашъ разговоръ.
-- Хорошо, сэръ, еслибы мы допустили на минуту, что сдѣланное вами изложеніе дѣла вѣрно, какую выгоду можетъ изъ этого извлечь человѣкъ, называемый Генри Скаддонъ?
-- Выгода эта -- э -- существуетъ еще только въ предположеніи, но она можетъ быть значительна. Она можетъ избавить васъ отъ необходимости быть курьеромъ, или -- э -- лакеемъ, или вообще занимать такую должность, которая лишаетъ васъ возможности быть самому себѣ господиномъ. Съ другой стороны, тотъ фактъ, что я обладаю вашей тайной, вовсе не составляетъ неизбѣжнаго зла для васъ. Говоря проще, я не намѣренъ, э -- не имѣя въ виду никакой выгоды,-- наносить вамъ вредъ, а могу еще оказать значительную услугу.
-- За которую я долженъ заплатить тѣмъ или другимъ способомъ?-- сказалъ Христіанъ.-- Вы предлагаете мнѣ билетъ въ лотерею?
-- Именно. Дѣло, о которомъ идетъ рѣчь, не имѣетъ для васъ никакого интереса, кромѣ -- э -- того только, что оно можетъ доставить вамъ выгоду. Намъ, адвокатамъ, приходится имѣть дѣло съ запутанными вопросами, съ такими -- э -- юридическими тонкостями, которыя никогда -- э -- вполнѣ не бываютъ извѣстны даже сторонамъ, непосредственно заинтересованнымъ въ дѣлѣ, а тѣмъ менѣе постороннимъ. Еслибы мы условились, напримѣръ, чтобы вы продолжали удерживать двѣ трети имени, пріобрѣтеннаго по размѣну, и что вмѣстѣ съ тѣмъ согласились бы сдѣлать мнѣ одолженіе, давъ отвѣтъ на нѣкоторые вопросы по предметамъ, извѣстнымъ Генри Скаддону?
-- Очень хорошо. Продолжайте.
-- Какія вещи, изъ числа принадлежавшихъ вашему товарищу по плѣну, Морицу Христіану Байклифу, находятся еще у васъ?
-- Вотъ это кольцо, сказалъ Христіанъ, вертя около пальца изящный перстень съ печатью,-- его часы вмѣстѣ съ висѣвшими на нихъ бездѣлками, и ящикъ съ бумагами. Золотую табакерку я сбылъ, когда находился въ трудныхъ обстоятельствахъ. Платье все пошло въ ходъ, разумѣется. Мы обмѣнялись рѣшительно всѣмъ, къ тому же, нужно было дѣлать это на-скоро. Байклифъ думалъ, что мы вскорѣ опять встрѣтимся въ Англіи, онъ до неистовства хотѣлъ туда попасть. Но это было невозможно,-- я хочу сказать -- невозможно, чтобы мы скоро увидѣлись. Я не знаю, что съ нимъ потомъ сдѣлалось, а то я бы ему возвратилъ его бумаги, часы и прочее,-- хотя, вы знаете,-- я ему оказалъ услугу, и онъ это чувствовалъ.
-- Вы были вмѣстѣ въ Весулѣ до отправленія въ Бердюнь?..