Но если Гарольду все извѣстно, тогда онъ не только не будетъ бояться его, Джермина, но женившись на Эстеръ (а Джерминъ былъ убѣжденъ въ этомъ), онъ побѣдоносно освободится отъ всѣхъ непріятныхъ послѣдствій и будетъ въ состояніи доставить себѣ удовольствіе окончательно разорить Матью Джермина. Предположеніе о побѣдѣ ненавистнаго врага во всякомъ случаѣ тягостно; но тутъ были причины, которыя еще болѣе приводили въ отчаяніе Джермина. Человѣкъ шестидесяти лѣтъ, съ ничего неподозрѣвающими женой и дочерьми, которыя при неожиданномъ обнаруженіи несчастья упали бы въ обморокъ и каждый день упрекали бы его за свое униженіе, человѣкъ, котораго умъ и привычка съ годами совершенно загрубѣли и который не понималъ другого существованія, какъ повелѣвать всѣми и благоденствовать въ смыслѣ разбогатѣвшихъ выскочекъ средняго класса -- такой человѣкъ очень естественно видѣлъ въ грозившемъ ему разореніи достаточную причину для принятія самыхъ, хотя и непріятныхъ мѣръ, но лишь бы онѣ спасли его отъ погибели. Всякое тайное униженіе, которое только спасетъ его отъ публичнаго позора или оставитъ деньги въ его карманѣ, онъ предпочтетъ всѣмъ лишеніямъ и трудностямъ новаго порабощенія на старости лѣтъ. Но хотя человѣкъ желалъ бы спастись въ иныхъ случаяхъ, даже чрезъ сточную трубу, подобная труба, съ выходомъ на чистый воздухъ, не всегда бываетъ подъ рукой. Бѣгство, повидимому, представляетъ хорошій, современный суррогатъ древнему праву укрывательства въ храмахъ, но при ближайшемъ разсмотрѣніи, это средство часто оказывается неудобнымъ и даже невозможнымъ.

Обсудивъ основательно свое положеніе, Джерминъ рѣшился дѣйствовать немедля. Онъ написалъ и-съ Трансомъ прося ее, назначить часъ, когда онъ можетъ ее видѣть наединѣ. Напечатавъ письмо онъ предался еще разъ слабой надеждѣ, что, посѣтивъ Трансомъ-Кортъ, онъ убѣдится, что тамъ еще ничего неизвѣстно о происхожденіи Эстеръ. Въ самомъ дурномъ случаѣ онъ разсчитывалъ на помощь м-съ Трансомъ. И вотъ какую пользу могутъ приносить нѣжныя отношенія, когда мнѣ перестаютъ быть нѣжными!

Чрезъ два дня послѣ отправки письма, Джерминъ входилъ въ маленькую гостинную Трансомъ-Корта. Это была прехорошенькая, изящно-меблированная комнатка: ее украшали два прелестныхъ шкапика съ инкрустаціей, большія фарфоровыя вазы съ цвѣтами распространявшими нѣжное благоуханіе, обои съ прекрасными букетами въ овальныхъ рамкахъ, и большой портретъ м-ссъ Трансомъ въ бальномъ костюмѣ по модѣ 1800 года. Эта юная, блестящая красавица взглянула съ улыбкой на Джермина при его входѣ; ея взглядъ былъ единственный, который онъ встрѣтилъ въ комнатѣ. Онъ не могъ не отвѣчать на этотъ взглядъ, стоя передъ каминомъ съ шляпой въ рукахъ и дожидаясь появленія хозяйки; онъ не могъ, смотря на это прелестное лицо, не вспомнить многаго прекраснаго прошлаго. Много путей въ жизни было открыто передъ нимъ, когда онъ былъ молодымъ человѣкомъ; быть можетъ, еслибъ онъ не поддался желанію избрать тотъ путь, который онъ избралъ, то ему лично было бы гораздо лучше... Во всякомъ случаѣ, ему теперь предстояло испить самую горькую чашу и онъ вполнѣ былъ убѣжденъ, что имѣлъ болѣе всѣхъ причинъ жаловаться на свою судьбу. Счастливый Язонъ, мы знаемъ изъ Эврипида, набожно воздалъ хвалу богинѣ и ясно видѣлъ, что онъ ничѣмъ не обязанх Медеѣ; Джерминъ, быть можетъ, не зналъ объ этомъ прецедентѣ, но самъ лично также легко, какъ Язонъ дошелъ до убѣжденія, что онъ не былъ, въ отношеніи другихъ, ничѣмъ обязанъ, а другіе напротивъ были обязаны въ отношеніи его.

Минуты три спустя, словно по какому-то чуду, блестящая улыбающаяся красавица, виднѣвшаяся надъ каминомъ, показалась въ дверяхъ, поблекшая, охладѣвшая отъ многочисленныхъ зимъ, пронесшихся надъ ея головой. Джерминъ подошелъ къ ней и они молча пожали другъ другу руку, не проронивъ ни одного слова привѣтствія. М-ссъ Трансомъ сѣла и указала Джермину на стулъ противъ нея.

-- Гарольдъ поѣхалъ въ Ломфордъ, сказала она очень тихо,-- вы имѣете нѣчто особенное мнѣ сообщить?

-- Да, отвѣчалъ Джерминъ своимъ мягкимъ, почтительнымъ тономъ,-- въ послѣдній ризъ, какъ я здѣсь былъ, я не могъ найти случая переговорить съ вами. Но меня очень безпокоитъ все, что произошло между мною и Гарольдомъ.

-- Да, онъ мнѣ все сказалъ.

-- И о процессѣ, который онъ началъ противъ меня и о причинахъ, по которымъ онъ пріостановилъ его.

-- Да; вы получили извѣстіе, что онъ опять возобновилъ его?

-- Нѣтъ, сказалъ Джерминъ съ непріятнымъ чувствомъ.