-- Вотъ это прекрасно! сказала Магги, которая выронила изъ рукъ работу и съ живымъ участіемъ слушала его слова.-- Я не слыхивала, чтобъ кто-нибудь дѣлалъ что-либо подобное.

-- И это тѣмъ-болѣе достойно удивленія въ Кэпѣ, сказалъ Стивенъ:-- что вообще его обращеніе всегда холодно и строго. Въ немъ вовсе нѣтъ этой сладости.

-- О! мнѣ кажется, онъ, просто, совершенство! воскликнула Люси съ милымъ восторгомъ.

-- Ну, въ этомъ я уже съ вами несогласенъ, сказалъ Стивенъ насмѣшливо-серьёзнымъ тономъ:

-- Какой же вы можете найдти въ немъ недостатокъ?

-- Онъ англиканецъ.

-- Что жъ, мнѣ кажется, что ихъ воззрѣнія справедливы, серьёзно сказала Люси.

-- Это совершенно разрѣшаетъ вопросъ въ его отвлеченномъ смыслѣ, сказалъ Стивенъ:-- но не съ парламентской точки зрѣнія. Онъ возставилъ диссентеровъ и приверженцевъ высокой церкви (High church) другъ противъ друга, и такой государственный мужъ, каковъ я, котораго заслуги вскорѣ будутъ необходимы для страны, найдетъ весьма-труднымъ справиться съ этими раздорами, когда ему приведется представлять Сентъ-Оггсъ въ парламентѣ.

-- А вы дѣйствительно помышляете объ этомъ? сказала Люси съ сверкавшими глазами и съ восторговъ, который заставилъ ее забыть о доводахъ и выгодахъ англиканцевъ.

-- Рѣшительно, какъ только подагра заставитъ мистера Лейбурна удалиться. Мой батюшка рѣшительно этого хочетъ, и вы понимаете, что такія дарованія, какъ мои при этомъ Стивенсъ выпрямился и провелъ рукою по головѣ съ шутливою самонадѣянностью -- такія дарованія, какъ мои, говорю, необходимо влекутъ за собою огромную отвѣтственность -- не такъ ли, миссъ Тёливеръ?