-- Молодецъ-дѣвка! сказалъ мистеръ Тёливеръ съ хохотомъ, междутѣмъ, какъ Тому было болѣе-непріятна находчивость Магги, хотя онъ и радовался при мысли, что она остается съ нимъ. Гордость ея скоро будетъ усмирена при одномъ взглядѣ на его книги.
Мистрисъ Стелингъ, при всей горячности своихъ просьбъ, просила Магги остаться тольно на недѣлю; но мистеръ Стелингъ, который спрашивалъ у ней, поставя ее между колѣнями, откуда она украла свои черные глаза, настоялъ, чтобъ она осталась двѣ недѣли. Магги думала, что мистеръ Стелингъ былъ удивительный человѣкъ; и мистеръ Тёливеръ былъ радъ оставить дѣвочку, гдѣ она имѣла случай показать свое остроуміе чужимъ людямъ, которые могли оцѣнить его. Итакъ, было рѣшено, что за нею пріѣдутъ изъ дома только по прошествіи двухъ недѣль.
-- Ну, пойдемъ теперь въ классную комнату, Магги, сказалъ Томъ, когда отецъ уѣхалъ.-- Ну, что ты машешь головою, глупая? продолжалъ онъ, потому-что, хотя ея волосы были иначе причесаны и заложены за уши, но ему все представлялось будто она, какъ и прежде, стряхивала ихъ съ глазъ: -- вѣдь, ты кажешься полоумною.
-- Я не могу иначе, сказала Магги нетерпѣливо.-- Не дразни меня, Томъ... О, какія книги! воскликнула она, увидя шкапы съ ними въ классной комнатѣ.-- Какъ бы хотѣлось мнѣ имѣть столько книгъ!
-- Это на что? Да ты ни одной изъ нихъ не можешь прочесть, сказалъ Томъ, съ торжествомъ:-- онѣ всѣ полатинѣ.
-- Нѣтъ, не всѣ, сказала Магги.-- Вотъ я могу прочесть на задкѣ этой... "Исторія упадка и паденія Римской Имперіи".
-- Ну, что жь это значитъ? Вотъ и не знаешь! сказалъ Томъ, встряхивая головою.
-- Да это я скоро найду, сказала Магги съ пренебреженіемъ.
-- А какимъ образомъ?
-- Я посмотрю въ книгу и увижу, о чемъ въ ней написано.