-- Полноте, Фредъ, возразила Мэри,-- то ужъ не имѣете права критиковать другихъ.

-- То-есть, кого сестру?-- вы хотите сказать?

-- Нѣтъ, всѣхъ вообще.

-- А-а; понимаю, продолжалъ Фредъ,-- вы намекаете на то, что я самъ лѣнивъ и мотоватъ. Что-жь дѣлать? Я не рожденъ быть бѣднымъ. Будь я богатъ, изъ меня-бы вышелъ прекрасный человѣкъ.

-- Да, вы-бы отлично выполняли свои обязанности въ томъ, положеніи, къ которому Богу не угодно было васъ предназначить, не такъ-ли? спросила Мэри смѣясь.

-- Что-жь изъ этого? возразилъ Фредъ.-- Я не могъ принудить себя быть священникомъ, точно также какъ вы не могли насильно сдѣлаться гувернанткой. Вамъ-бы слѣдовало имѣть побольше товарищескаго сочувствія ко мнѣ, Мэри.

-- Я никогда не говорила, что вы непремѣнно должны быть священникомъ. Но вамъ нужно-же что-нибудь дѣлать. Очень жалкое положеніе того человѣка, который не можетъ рѣшиться выбрать себѣ дорогу и дѣйствовать сообразно съ цѣлью.

-- Я-бы это все сдѣлалъ, если-бы...

Фредъ умолкъ и вставъ со стула, облокотился на каминъ.

-- Если-бы вы были увѣрены, что впереди васъ не ждетъ состояніе, докончила Мэри.