-- Когда человѣкъ знаетъ, что онъ нелюбимъ, началъ снова Фредъ,-- для него нѣтъ никакой пользы говорить, что онъ могъ-бы сдѣлаться хорошимъ человѣкомъ, что онъ сталъ-бы работать, если-бы взамѣнъ этого ему платили любовью.

-- Къ чему такая трата словъ? возразила Мэри.-- Могъ-бы, сталъ-бы -- это все ничтожные, вспомогательные глаголы!

-- Я не знаю, изъ чего человѣкъ будетъ стараться сдѣлаться лучше, если нѣтъ женщины, которая-бы его горячо любила, продолжалъ Фредъ.

-- А по моему, нужно прежде сдѣлаться лучше, и потокъ уже ждать, чтобы насъ полюбили, сказала Мэри.

-- Вы, Мэри, сами это знаете, что когда женщина любитъ человѣка, то она любитъ его не ради однихъ его добродѣтелей.

-- Очень можетъ быть. Но тотъ, кого она полюбитъ, въ ея глазахъ никогда не будетъ- дуренъ.

-- Я не нахожу, чтобы было очень любезно называть въ глаза дурнымъ человѣкомъ, произнесъ вздохнувъ Фредъ.

-- Я и не думала говорить на вашъ счетъ.

-- Я никогда не буду ни на что годенъ, Мэри, пока вы не скажете, что любите меня, пока вы не дадите слова выйдти за меня замужъ,-- конечно тогда только, когда я буду въ состояніи на васъ жениться.

-- Если-бы я даже полюбила васъ, я-бы никогда за васъ не пошла, отвѣчала Мэри.-- Я никогда не данъ вамъ слова выйдти за васъ!..