-- Сегодня нельзя, въ другое время когда-нибудь. Я пріѣхалъ не на своей лошади.

-- А Мэри вы сегодня увидите?

Фреда слегка покоробило отъ этихъ словъ.

-- Да, я думаю, отвѣчалъ онъ.

-- Скажите ей, чтобы она шла скорѣе домой, играть съ нами въ фанты и бѣгать.

-- Вэнъ, довольно, довольно, пошелъ вонъ! закричала м-съ Гартъ, видя, что мальчикъ начинаетъ надоѣдать Фреду.

-- Развѣ кромѣ Лэтти и Вэна у васъ теперь нѣтъ другихъ учениковъ, м-съ Гартъ? спросилъ Фредъ, когда дѣти убѣжали и онъ увидѣлъ необходимость что-нибудь сказать изъ приличія. Его мучила мысль -- дожидаться-ли м-ра Гарта, или, выбравъ удобную минуту, покаяться во всемъ его женѣ, вручить ей деньги и уѣхать.

-- Чужихъ у меня одна -- Фанни Гакбутъ. Она приходитъ въ половинѣ двѣнадцатаго. Плохи мои доходы въ нынѣшнемъ году, сказала м-съ Гартъ, улыбаясь.-- Совсѣмъ почти нѣтъ учениковъ. Хорошо, что я успѣла скопить немного денегъ для преміи Альфреда: у меня лежатъ въ запасѣ 92 фунта. Теперь онъ можетъ ходить въ школу къ м-ру Ганмеру; лѣта его подошли какъ-разъ.

Бѣдная м-съ Гартъ и не думала, что ея мужу грозитъ опасность лишиться не только этихъ 92 фунтовъ, но и прибавить къ нимъ еще что-нибудь. Фредъ слушалъ ее молча.

-- Молодые джентльмены, которые воспитываются въ первоклассныхъ училищахъ, обходятся родителямъ еще дороже, продолжала, ничего неподозрѣвавшая, м-съ Гартъ, обдергивая пальцами оборку мокраго чепчика.-- Но Калэбъ надѣется, что изъ Альфреда выйдетъ замѣчательный инженеръ; вотъ почему ему и хочется поставить мальчика на хорошую дорогу. А вотъ и мужъ! я слышу его шаги. Пойдемте къ нему въ пріемную.