-- Шести недѣль за-глаза довольно, не правда-ли, Розамунда? настаивалъ Лейдгатъ, выпуская ея руки и тихо обнимая ее за талію.

Розамунда провела своей маленькой ручкой по волосамъ и, наклонивъ голову въ раздумьѣ, проговорила очень серьезно:

-- Нужно еще купить столовое бѣлье и посуду; впрочемъ, это можетъ сдѣлать мама, когда мы уѣдемъ.

-- Конечно! Мы уѣдемъ, по крайней мѣрѣ, на недѣлю.

-- Нѣтъ, больше, чѣмъ на недѣлю, возразила Розамупда. Въ эту минуту она перебирала въ памяти свои вечерніе туалеты, приготовленные ею для посѣщенія сэра Годвина Лейдгата; она втайнѣ питала сладкую надежду прогостить у него не менѣе четверти медового мѣсяца, хотя-бы ради этого пришлось отложить знакомство съ другимъ дядей, докторомъ богословія (также довольно почотное званіе, особенно при поддержкѣ со стороны кровнаго родства). Говоря это, Розамунда взглянула съ нѣкоторымъ укоромъ на своего жениха, понявшаго ея взглядъ въ томъ смыслѣ, что онъ не желаетъ продлить блаженство уединенія вдвоемъ.

-- Исполню все, что хотите, только назначьте скорѣе день свадьбы. Намъ нужно дѣйствовать рѣшительно и положить конецъ всѣмъ непріятностямъ, отъ которыхъ вы такъ страдаете. Назначимъ шесть недѣль; я убѣжденъ, что этого срока вполнѣ достаточно.

-- Я потороплю модистокъ, отвѣчала Розамунда,-- а вы возьмите на себя передать наше рѣшеніе папа. Я думаю, что лучше будетъ сдѣлать это письменно.

При этихъ словахъ Розамунда вспыхнула и поглядѣла на жениха очень нѣжно. Ея глаза напоминали въ эту минуту прелестные цвѣты, которые, такъ-сказать, смотрятъ на насъ, когда мы проходимъ мимо нихъ въ тихій, ясный вечоръ; такъ и чудится, что среди этихъ тонкихъ лепестковъ, озаренныхъ прощальными лучами солнца, притаилась воздушная нимфа или маленькій сильфъ.

Лейдгатъ прикоснулся губами къ кончику розоваго уха своей невѣсты и украдкой поцѣловалъ ее въ шею. Влюбленные умолкли и просидѣли нѣсколько минутъ, любуясь другъ другомъ. Розамунда воображала, что она влюблена въ своего жениха по уши; Лейдгатъ воображалъ, что послѣ бурно-проведенной молодости и заблужденій сердца, онъ напалъ, наконецъ, на идеалъ женщины; что это идеальное существо съумѣетъ оцѣпить его ученые труды и не будетъ служить препятствіемъ къ продолженію имъ любимыхъ своихъ занятій; что такая жена внесетъ миръ и отраду въ его домашнюю жизнь, будетъ нѣжна къ нему, станетъ раздѣлять его убѣжденія. Теперь ему становилось ясно, что онъ поступилъ-бы очень глупо, если-бы остался холостякомъ. Подъ вліяніемъ такихъ мыслей, онъ отправился на слѣдующій день, съ однимъ изъ своихъ больныхъ, въ Брассингъ и, увидавъ въ лавкѣ столовый сервизъ, который ему очень поправился, немедленно купилъ его, хотя сервизъ былъ чрезвычайно дорогъ. Но Лейдгатъ утѣшалъ себя тѣмъ, что расходы на свадебное обзаведеніе дѣлаются одинъ разъ въ жизни.

-- Сервизъ долженъ быть прелестный, говорила м-съ Винци, когда Лейдгатъ описалъ ей свою покупку съ трогательными подробностями.-- Роззи именно такого и хотѣлось; только-бы не разбили его.