Но мужъ ея уже не могъ слышать ее.
ГЛАВА XLIX
-- Какъ-бы мнѣ хотѣлось скрыть это отъ Доротеи, говорилъ сэръ Джемсъ Читамъ, хмуря брови.
Онъ стоялъ у камина, библіотеки въ Ловик-Грэнжѣ и разговаривалъ съ м-ромъ Брукомъ. Это было на другой день послѣ похоронъ м-ра Казобона; Доротея не вставала еще съ постели.
-- Ну, это трудно сдѣлать, понимаете, Читамъ; она душеприкащица и любитъ разсуждать о такихъ предметахъ, какъ вопросы объ имѣніи, о землѣ и пр. У нея на этотъ счетъ свои понятія, отвѣчалъ м-ръ Брукъ, нервно подергивая свои очки.-- Она непремѣнно захочетъ дѣйствовать, какъ душеприкащица. А ей въ декабрѣ исполнится 21 годъ; значитъ, тутъ ничего не подѣлаешь.
Сэръ Джемсъ устремилъ глаза на коверъ и помолчалъ съ минуту, потомъ вдругъ поднялъ ихъ на м-ра Брука и сказалъ:
-- Вотъ что мы можемъ сдѣлать. Пока Доротея не поправится, съ ней нечего говорить о дѣлахъ, а какъ только она встанетъ съ постели, ее нужно перевезти къ намъ. Ей теперь самое лучшее быть съ Целіей и съ нашимъ ребенкомъ. Вы-же пока спровадьте отсюда Владислава.
М-ръ Брукъ заложилъ руки за спину и прошелся по комнатѣ прежде, чѣмъ отвѣтилъ:
-- Это легко сказать, Читамъ, легко сказать, понимаете.
-- Любезный сэръ, настаивалъ сэръ Джемсъ, стараясь сдержать негодованіе въ предѣлахъ приличія,-- вѣдь вы-же переманили его сюда и держали его здѣсь, давая ему работу.