-- Откуда вы это знаете? -- спросил Гарри.

-- Откуда! Понятное дело, я слышал об этом, когда плавал на море. Это наверное так и есть -- даром рассказывать таких вещей не станут!

-- Но ведь это нелепость! Мне ужасно жалко, Джек, что вы так суеверны. Но теперь я рад, что вы, наконец, высказали нам свои опасения! По крайне мере, у меня и Неда больше будет надежды на спасение. Вот если бы вы объяснили мне, каким образом чайке может быть известно о том, что кого-нибудь ожидает смерть, и как она дает об этом знать тем, что сбивает у этого человека шляпу, -- тогда бы я поверил вашим словам!

-- Не годится вам так говорить об этом, потому что ведь есть такие вещи на свете, которые мы не в силах понять и объяснить.

-- Да ведь это только суеверие, Джек, и вы должны стыдиться его. Вот, например, капитан и матросы погибли раньше вас, а их не задела никакая чайка; и все-таки они все лежат на дне океана, а мы целы и невредимы!

-- Да, но долго ли еще нам осталось жить-то? -- упорствовал матрос.

-- Никто не может ответить на это!

-- А что, если мы останемся живы, убедитесь вы, что чайка в таких вещах не имеет никакого значения?

-- Ну, положим, что я признаю это для данного случая, конечно!

-- Отлично, пока оставим этот вопрос. Скажите теперь, Джек, почему вы не притянули лодку к плоту? Мне кажется, что в ней все же лучше было бы плавать, чем на этих шатких бревнах!