Джек опустился на колени и, благоговейно сложив руки и устремив глаза к небу, вознес благодарственную молитву Богу. Мальчики невольно последовали его примеру, так что глазам тех, кто наблюдал за плотом с парохода, представилось трогательное зрелище. Затем все трое сразу поднялись на ноги, и Гарри, у которого был отличный тенор, затянул прекрасную песню Фильда:
"Содрогаясь, сидели мы в глубоком молчании; даже у самых храбрых захватывало дух от ужаса. А море дико бушевало кругом, и волны вели разговор со смертью".
"Так сидели мы во мраке и каждый в душе молился".
"Мы погибли! -- раздался крик капитана, и, шатаясь, он стал спускаться по ступенькам".
"Тогда его маленькая дочь прошептала, схватив его ледяную руку:
"Разве в океане не тот же Бог над нами, как и там, на суше?"
Джек Блокли протянул мальчикам свою жесткую, мозолистую руку. Те от души пожали ее, и на глазах их навернулись слезы.
-- Да, -- проговорил Джек дрожащим голосом. -- Бог и на этот раз позаботился о нас, как заботился всегда с нашего рождения!
10. "ИССЛЕДОВАТЕЛЬ"
Подъехав на близкое расстояние к плоту, пароход спустил шлюпку, и Джек Блокли, Гарри Норвуд и Нед Ливингстон были доставлены на борт, где и встретили самый радушный и теплый прием.