Джек опустился на колени и, благоговейно сложив руки и устремив глаза к небу, вознес благодарственную молитву Богу. Мальчики невольно последовали его примеру, так что глазам тех, кто наблюдал за плотом с парохода, представилось трогательное зрелище. Затем все трое сразу поднялись на ноги, и Гарри, у которого был отличный тенор, затянул прекрасную песню Фильда:

"Содрогаясь, сидели мы в глубоком молчании; даже у самых храбрых захватывало дух от ужаса. А море дико бушевало кругом, и волны вели разговор со смертью".

"Так сидели мы во мраке и каждый в душе молился".

"Мы погибли! -- раздался крик капитана, и, шатаясь, он стал спускаться по ступенькам".

"Тогда его маленькая дочь прошептала, схватив его ледяную руку:

"Разве в океане не тот же Бог над нами, как и там, на суше?"

Джек Блокли протянул мальчикам свою жесткую, мозолистую руку. Те от души пожали ее, и на глазах их навернулись слезы.

-- Да, -- проговорил Джек дрожащим голосом. -- Бог и на этот раз позаботился о нас, как заботился всегда с нашего рождения!

10. "ИССЛЕДОВАТЕЛЬ"

Подъехав на близкое расстояние к плоту, пароход спустил шлюпку, и Джек Блокли, Гарри Норвуд и Нед Ливингстон были доставлены на борт, где и встретили самый радушный и теплый прием.