Но губернатор быстрым, как мысль, движением отвел концом своей трости дуло ружья, и пуля ушла в крышу. Красивая Голова оставался неподвижен, только, услышав выстрел, опустил ружье.

-- Милостивый государь! -- с негодованием обратился губернатор к выстрелившему флибустьеру. -- Вы поступили бессовестно, вы чуть не совершили убийство.

-- Господин губернатор, -- холодно ответил флибустьер, -- когда я выстрелил, в меня прицеливались; стало быть, это была дуэль.

Губернатор колебался, довод был не лишен логики.

-- Это не имеет значения, -- продолжал он через минуту, -- законы о дуэли не были вами соблюдены. Чтобы наказать вас, я вас исключаю из числа конкурентов. Я приказываю, -- обратился он к агенту Компании, -- чтобы женщина, явившаяся причиной этого неприятного спора, была присуждена мсье Красивой Голове за три тысячи экю.

Агент поклонился с довольно угрюмым видом; он надеялся, исходя из того, как шли торги, достичь цифры гораздо более значительной. Но возражать кавалеру де Фонтенэ было нельзя, приходилось покориться.

-- Луиза присуждена за три тысячи экю! -- обратился агент к Красивой Голове со вздохом сожаления, -- не о женщине, а о деньгах.

-- Очень хорошо, господин губернатор, -- сказал второй флибустьер со зловещей улыбкой, -- я должен преклониться перед вашим приговором, но с Красивой Головой мы еще увидимся.

-- Надеюсь, Пикар! -- холодно ответил дьеппец. -- Теперь разговор между нами будет вестись о пролитой крови.

В это время Луиза сошла с помоста, где ее место заняла другая женщина, и вся в слезах остановилась возле Красивой Головы, отныне ее повелителя и властелина. Кавалер де Фонтенэ бросил взгляд сострадания на бедную женщину, для которой, по всей вероятности, начиналась тяжелая жизнь с человеком такого жестокого характера, и сказал ей мягким голосом: