-- Прошу прощения у вашего сиятельства, но я, видимо, не так выразился; то, что я хочу вам сообщить, относится только к заговору, задуманному против графини, без ее ведома, конечно.
-- Заговор против графини! -- гневно вскричал дон Стенио. -- Что вы хотите сказать, сеньор? Я требую, чтобы вы немедленно объяснились!
-- Ваше сиятельство, если так, я буду говорить. Графиня, кажется, теперь в окрестностях городка Сан-Хуана?
-- Это правда; но откуда это вам известно, если, по вашим словам, вы приехали в Санто-Доминго только несколько часов тому назад?
-- Я это предполагаю потому, что слышал, как на корабле, на котором я вернулся на Эспаньолу, говорили о свидании, что должно состояться через несколько дней у главаря авантюристов в окрестностях Артибонита.
-- О! -- вскричал граф. -- Ты лжешь, негодяй!
-- С какой стати? -- холодно заметил шпион.
-- Откуда мне знать, -- из ненависти или, может быть, из зависти.
-- Я? -- промолвил шпион, пожав плечами. -- Полно, ваше сиятельство! Такие люди, как я, шпионы, если уж называть вещи своими именами, подвержены только одной страсти -- жажде золота.
-- Но то, что вы мне сказали, просто немыслимо! -- с волнением возразил граф.