-- Хорошо, -- ответил он через минуту, -- возвращайтесь как можно скорее к его превосходительству и доложите ему о моем прибытии.

-- Извините, генерал, но мне кажется, что вы не прочли депеши, которую я имел честь вам вручить, -- ответил офицер почтительно, но твердо.

Генерал искоса взглянул на него.

-- Мне некогда сейчас читать депеши, -- сказал он сухо.

-- В таком случае я буду иметь честь изложить вам ее содержание, потому что в ней заключен срочный приказ.

-- А, -- сказал генерал, хмуря брови, -- как ваше имя, сеньор?

-- Дон Хосе Ривас, генерал.

-- Хорошо, сеньор дон Хосе Ривас, я вспомню о вас.

Угрожающий тон, которым были произнесены эти слова, не ускользнул от офицера, он слегка покраснел.

-- Я бедный субалтерн-офицер [Субалтерн-офицер -- офицер младшего офицерского состава.], генерал. Мне очень жаль, что я поставлен против воли в необходимость или исполнить свой долг, или заслужить вашу немилость.