-- Ну счастливого пути! Надеюсь, вы дадите знать о себе.
-- Да, да, -- каким-то странным тоном сказал он. -- Вы скоро обо мне услышите. Прощайте!
-- Что происходит с твоим кузеном, дочь моя? -- спросил дон Педро, как только они остались одни. -- Как странно он держался.
Донна Гермоса не успела ответить, так как отворилась дверь и вошедший слуга доложил:
-- Управляющий асиенды Лас-Нориас желает говорить по важному делу с сеньором доном Педро де Луна.
-- Вели войти, -- приказал дон Педро.
Дон Торрибио покинул дом дона Педро в чрезвычайном волнении. Выйдя из дома, он остановился и бросил зловещий взгляд на окно гостиной, в котором мелькал силуэт донны Гермосы.
-- Гордячка! -- злобно прошипел он. -- Я ненавижу тебя так же сильно, как прежде любил! Я не замедлю строго наказать тебя за твое пренебрежение ко мне! Закутавшись в плащ, он быстрыми шагами направился во двор за своей лошадью. Там слуга уже держал ее наготове. Молодой человек взял у него поводья, бросил ему пиастр, вскочил в седло и поскакал.
-- Что это сделалось с молодым барином? -- удивился пеон. -- Как будто сошел с ума! Вон как улепетывает!
Дон Торрибио из асиенды поскакал прямо в президио Сан-Лукар.