-- Ну счастливого пути! Надеюсь, вы дадите знать о себе.

-- Да, да, -- каким-то странным тоном сказал он. -- Вы скоро обо мне услышите. Прощайте!

-- Что происходит с твоим кузеном, дочь моя? -- спросил дон Педро, как только они остались одни. -- Как странно он держался.

Донна Гермоса не успела ответить, так как отворилась дверь и вошедший слуга доложил:

-- Управляющий асиенды Лас-Нориас желает говорить по важному делу с сеньором доном Педро де Луна.

-- Вели войти, -- приказал дон Педро.

Дон Торрибио покинул дом дона Педро в чрезвычайном волнении. Выйдя из дома, он остановился и бросил зловещий взгляд на окно гостиной, в котором мелькал силуэт донны Гермосы.

-- Гордячка! -- злобно прошипел он. -- Я ненавижу тебя так же сильно, как прежде любил! Я не замедлю строго наказать тебя за твое пренебрежение ко мне! Закутавшись в плащ, он быстрыми шагами направился во двор за своей лошадью. Там слуга уже держал ее наготове. Молодой человек взял у него поводья, бросил ему пиастр, вскочил в седло и поскакал.

-- Что это сделалось с молодым барином? -- удивился пеон. -- Как будто сошел с ума! Вон как улепетывает!

Дон Торрибио из асиенды поскакал прямо в президио Сан-Лукар.