-- Стало быть, все к лучшему, -- сказал дон Хосе, отдавая молодому человеку пакет, который тот сразу же положил себе в карман.
-- Кушать подано, -- доложил, отворяя дверь, вестовой.
Хозяин и гость перешли в столовую, где их ждал майор Барнум. Старый англичанин, долговязый, тощий, двадцать лет служивший в Мексиканской республике. Этот храбрый солдат был искренне предан своей новой родине. Сейчас он служил помощником коменданта президио Сан-Лукас. Прослужив вместе так долго, они полюбили друг друга, как братья, словом, их вполне можно было уподобить Кастору и Поллуксу, Дамону и Фидию, -- словом, воспетым буколической поэзией.
Дон Фернандо Карриль и майор Барнум немного были знакомы и обрадовались встрече, потому что англичанин был предобрейший человек и под холодной наружностью у него скрывалось горячее и преданное сердце.
Обменявшись приветствиями, все трое сели к столу, уставленному обильными и вкусными кушаньями.
После того как голод был утолен, завязалась беседа, поначалу вялая, но весьма оживившаяся за десертом.
-- Отчего у вас сегодня, дон Хосе, такой странный вид, не свойственный вам прежде? -- спросил дон Фернандо.
-- Вы правы, -- ответил губернатор, выпивая рюмку хереса, -- я действительно опечален.
-- Опечалены, вы? Черт побери! Вы внушаете мне тревогу, если бы я не видел, с каким аппетитом вы завтракаете, я подумал бы, что вы больны.
-- Да, -- со вздохом сказал старый солдат, -- с аппетитом все в порядке.