-- Ну, до свидания!
Кучер влез на козлы, хлестнул мулов, и дилижанс помчался с такой быстротой, что пассажиры на каждом повороте рисковали сломать шею.
Офицер подошел к хозяину-вентеро и надменно спросил:
-- Нет здесь у вас испанского кабальеро с дамой?
-- Есть, -- ответил хозяин, сняв шляпу и дрожа от страха. -- Довольно пожилой кабальеро и совсем молодая дама. Прибыли сюда вчера, после захода солнца, в экипаже. Видите, стоит у ворот. При них охрана. По словам солдат, они едут из Веракруса в Мексику.
-- Они-то мне и нужны! Я прислан, чтобы сопровождать их до Лос-Анжелеса. Но, кажется, они не торопятся ехать. Путь долгий, не мешало бы поспешить!
В этот момент в помещении, называвшемся залой, появился богато одетый мужчина. Приподняв шляпу, он всех приветствовал, и направился к офицеру, который пошел ему навстречу.
Мужчине было лет пятьдесят пять. Совсем еще бодрый, высокого роста, очень элегантный, с благородными чертами лица, доброго и открытого.
-- Я дон Антонио де Каррера, -- сказал он, обращаясь к офицеру. -- Случайно услышал ваш разговор с хозяином и понял, что вы должны сопровождать меня в пути.
-- Совершенно верно, -- вежливо ответил офицер. -- В приказе указано ваше имя. Так что я к вашим услугам.