--Да, дорогая Энкарнасьон! Я рассудил, что мы еще очень далеко от асиенды, куда не доберемся раньше полуночи, а с дамами такое путешествие ночью очень затруднительно, так лучше переночевать эту ночь в пресидио.
-- Татита керида (дорогой отец), -- сказала, смеясь, младшая из дам, -- хотя вы очень ловкий дипломат, но нас вам не обмануть; мы видели, как вы разговаривали с незнакомцем.
-- Извини, дитя мое, это был хозяин того дома, в котором вы с матерью проведете эту ночь. Он объявил мне, что ваши апартаменты готовы.
-- Апартаменты?! Название несколько лестное, пожалуй! -- сказала молодая девушка с лукавой усмешкой.
-- Хесусита, -- остановила ее мать, -- к чему так приставать к отцу? Какова бы ни была причина, заставившая его попросить нас остаться здесь на ночь, им руководит желание сделать нам же лучше!
-- О, мама! -- возразила молодая девушка, смеясь. -- Отчего же мне немножко и не подразнить дорогого папу?
-- Подразнить-то ты меня можешь, -- ответил он с улыбкой, -- твоя мать знает, как я люблю вас обеих, она справедлива ко мне!
-- Но ведь с этой остановкой не связано никакой опасности, дон Порфирио? -- спросила с беспокойством его жена.
-- Решительно ничего, моя милая, -- весело ответил он, -- это простая предосторожность, ничего больше. Признаюсь, ваше присутствие делает меня трусом, я поневоле всего остерегаюсь, а потому мне можно простить эту задержку.
-- Ну, довольно об этом, мы, неблагодарные, не сумели сразу оценить всю вашу заботливость! Ведите нас в гостиницу!