-- Как, ваше сиятельство, он осмелился?
-- Он просто насмехается надо мной в этом письме.
-- Ах, негодяй! -- закричал секретарь, лицо которого позеленело и который дрожал всеми членами.
-- Прочтите сами...
-- Ваше сиятельство, -- вскричал секретарь с энергией, которую включает отчаяние или страх, доведенный до крайней степени, -- чтобы я стал читать подобные глупости! Ваше сиятельство всемогущи. Вы можете мне отрубить голову, но не в состоянии принудить меня прочесть, что осмелился написать негодяй, от которого я отрекаюсь.
-- Полноте, герр Мюлер, успокойтесь; я боюсь, что ваш брат умрет в закоснелости; но будьте спокойны, вас не коснется ни малейшее подозрение; я знаю вашу верность.
-- Ваше сиятельство, как вы добры...
-- Полноте! -- сказал граф, пожимая плечами, -- разве лев обращает внимание на ничтожных гадин? Ваш брат идет мне наперекор в своей тюрьме, но он настолько ниже меня, что не стоит даже моего презрения.
-- Итак, ваше сиятельство удостоите забыть...
-- Я ничего не забываю, я только пренебрегаю.