-- Подождите, я скажу хозяину, -- ответил Мишель.
-- Хорошо! Хорошо! Я не тороплюсь, -- продолжал незнакомец, снимая шляпу и вытирая лоб большим клетчатым платком. -- Уф! Как жарко! -- прибавил он.
Без дальнейшей церемонии вынул он огромную трубку из кармана платья, методически набил ее и начал курить таким образом, что скоро исчез почти весь среди густого облака дыма.
Этот незнакомец, по-видимому, был старее средних лет.
Это был толстяк с выдавшимся брюшком, с красноватым и угреватым лицом, с веселым видом. Его серые глаза постоянно были в движении.
Он походил на барышника, был в поярковой шляпе с широкими полями, в сюртуке из серого сукна, на полах которого было бесчисленное множество карманов; панталоны из коричневого бумажного бархата были завязаны под холстинными штиблетами, доходившими до лядвий, а шпора на нем была только одна и привязана ремнем к правому каблуку. Опоясан он был широким кожаным поясом, а расстегнутый сюртук позволял видеть жилет с металлическими пуговицами.
Хозяин скоро явился. Переноска его вещей была окончена вполне.
-- А! Вот и вы, дядя Легоф, -- сказал незнакомец, фамильярно кланяясь ему рукой, -- каким это чертом заняты вы? Я вас жду уже более четверти часа.
-- Извините, господин Мейер, -- сказал хозяин, дружелюбно тряся руку, протянутую ему, -- если б я мог догадаться, что вы придете сегодня!
-- Это правда, вы этого не знали, -- сказал Мейер с громким хохотом. -- Ба! Беда не велика. Подайте мне кусок окорока, ломоть хлеба и кружку пива, а лошади моей, пожалуйста, задайте овса. Бедное животное сделало большой переезд и, как хозяину, ей нужно подкрепиться.