-- Пора, -- сказал Иоган.

-- Я готова, -- отвечала графиня, сунув в карман жилета два очаровательных револьвера, -- но для чего вы держите в руке эти две палки, господин Иоган?

-- Одна для вас; она вам понадобится в дороге. Он подал ей палку.

-- Благодарю, -- сказала она, -- называйте меня Людвигом и обращайтесь со мною как с вашим работником. Вы обещаете мне это, не так ли?

-- Обещаю. Как вы хорошо переоделись! Вы похожи как две капли воды на моего племянника Корника, маркара.

-- Как маркара? -- с удивлением спросила графиня. -- Разве ваш племянник взялся за оружие, несмотря на свою религию?

-- Я вас не понимаю... Может ли мой племянник взяться за оружие, когда он анабаптист!

-- Я тоже говорю... Разве вы не знаете, что пруссаки назвали маркарами всех крестьян и работников ваших гор, которые, побуждаемые патриотизмом, бросили дома и составили отряды вольных стрелков, чтобы вести истребительную войну с неприятелем. Альтенгеймские вольные стрелки и все другие французские партизаны, защищающие ущелья гор, для немцев маркары, то есть возмутившиеся работники, поэтому они и гоняются за ними как за хищными зверями и поступают с ними безжалостно.

-- Я этого не знал, и повторяю вам, мой племянник мальчик честный, трудолюбивый и имеющий отвращение к крови.

-- Тем лучше; стало быть, я не подвергаюсь опасности быть узнанной.