-- Вероятно, что-нибудь невозможное.
-- Напротив, проще быть ничего не может, и вам должно бы прийтись на руку.
-- Если это так просто, как вы говорите, -- дрожащим голосом возразил Штанбоу, -- то, верно, тут кроется новая западня.
-- Полноте, за кого же вы принимаете меня, любезный господин Поблеско? -- со смехом возразил Мишель. -- Разве я умею выставлять ловушки? Это надо предоставить вам, вы на коварство мастера. Что ж, согласны на сделку?
-- Как соглашаться на то, чего не знаешь?
-- Справедливо, вы головы не теряете, черт возьми, и еще увертливее и хитрее, чем я полагал.
-- Перестаньте играть со мною, как кошка с мышью, я изнемогаю и телесно и душевно, кончим так или иначе.
-- Бедная мышка, -- сказал Мишель жалобно, -- вы хотите этого?
-- Хочу, насколько это зависит от меня.
-- Так будьте же довольны, я не потребую с вас той суммы, которую назначил для вашего выкупа.